Google Translate cântă

Cei care ați folosit Google Translate pentru a traduce diverse fraze sau texte mai lungi, probabil ați observat că nu întotdeauna a ieșit așa cum v-ați dorit. Unele cuvinte capătă sensuri noi și gramatica e de multe ori mai greșită ca cea a unui preșcolar. Acest lucru a fost observat de Malinda Kathleen Reese care a venit cu o idee originală și amuzantă: să traducă versurile melodiilor (în engleză) dintr-o limbă în alta și apoi să le aducă înapoi în limba de origine. Așa cum era de așteptat, după o serie de traduceri consecutive versurile în diverse limbi, acestea s-au transformat în ceva cu totul hilar.

Astfel, versurile metaforice ale melodiei Bohemian Rhapsody a celor de la Queen au devenit un fel de poezie dadaistă. Cunoscuta strofă „Momma/Just killed a man/Put a gun against his head/Pulled my trigger,now he’s dead” a devenit „Mom/I kill people/He had the head pipe/My cat died” :D. Într-un mod pe care nu îl pot înțelege, „Momma, ooo” l-a dus pe traducătorul nostru virtual cu gândul la „Boobs, oooh”.

Traducerea nereușită de la Google Translate a reușit alături de interpretarea dramatică a lui Malinda Kathleen Reese să mă facă să râd cum n-am mai făcut-o demult la un video pe Youtube. Vedeți aici întreaga melodie adaptată la noile versuri:

Anunțuri

Tag-uri:, ,

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: